Quando comecei a estudar mandarim, confesso que não dei a devida atenção ao pinyin e os tons. Foi em pouco tempo (talvez em poucas horas?), depois de chegar em Pequim, que percebi a importância de treinar a pronúncia do mandarim. Faz muita diferença!
O 汉语拼音 hanyu pinyin é o sistema de fonética do mandarim, a romanização dos sons dos ideogramas. Esse sistema foi desenvolvido e aprovado em 1958. Utilizando o alfabeto latino, o sistema ajuda no aprendizado do idioma.
Um dos links mais legais que encontrei foi este aqui: https://chinese.yabla.com/chinese-pinyin-chart.php é só clicar em cima do que desejar ouvir a pronúncia.
Quanto aos tons, existem 4:
São 4 tons + o tom neutro. Isso pode causar confusão... o exemplo mais comum é o abaixo, onde cada tom diferente dá um significado (cavalo, mão, repreender e maconha):
Depois fui pegando a prática! Mas aprendi a sempre prestar atenção no tom de cada palavra, pratica em voz alta... e, no máximo possível, usar em contexto! Menos chances de desentendimentos, ;-)
segunda-feira, 25 de setembro de 2017
terça-feira, 19 de setembro de 2017
两 (liăng) e 二 (èr) - Duas maneiras de dizer "dois"
Ainda não consigo entender bem o porquê da existência dessas regras, como o uso se tornou o que é hoje (linguisticamente falando); mas fato é que existem duas maneiras de dizer 2 em mandarim. Elas se diferem tanto em pronúncia quanto em ideograma.
两 (liăng)
两 (liăng)
- Quando seguido de classificadores. Exemplos: 两个人、两本书、两棵树 (número + classificador + substantivo).
- Números acima de 100. Exemplos: 两百, 两千三百六十二. 百.
- Tempo. Ex.:下午两点 (2 horas da tarde), a palavra 点 (dian) funcionando como um tipo de classificador.
- ordinal. Exemplo: 第二个, 二哥 - para dizer "o segundo".
- É usado para contagens e numerais SEM o classificador, exemplo: números de telefone, endereços.
sábado, 16 de setembro de 2017
Filho varão
Sobre a hiper-valorização de ter um filho homem: este casal, de uma cidade rural no sul da China, teve sete filhas e acabou decidindo por "adotar" um filho homem... Eles alegam que não sabiam que a origem do bebê era do tráfico de humanos.
家里没有男孩 就不像一个家庭 (Jiālǐ méiyǒu nánhái jiù bù xiàng yīgè jiātíng)
Não parece ser uma família enquanto não se tem um filho homem.
A lei do filho único já mudou (desde de 2016, chineses podem ter 2 filhos). Mas mentalidade é algo que leva mais tempo para mudar.
Para ler mais sobre a notícia: Shanghaiist, Daily Mail
家里没有男孩 就不像一个家庭 (Jiālǐ méiyǒu nánhái jiù bù xiàng yīgè jiātíng)
Não parece ser uma família enquanto não se tem um filho homem.
A lei do filho único já mudou (desde de 2016, chineses podem ter 2 filhos). Mas mentalidade é algo que leva mais tempo para mudar.
Para ler mais sobre a notícia: Shanghaiist, Daily Mail
domingo, 3 de setembro de 2017
A Grande Muralha - O filme
Gosto de olhar filmes em chinês.
É uma ótima maneira de ouvir mandarim, me atualizar e aprender mais sobre cultura.
Aí que apareceu essa mega produção do chinês Zhang Yimou... o mesmo diretor de Herói, O Clã das Adagas Voadoras, A Maldição da Flor Dourada, Nenhum a Menos, Lanternas Vermelhas, entre outros. Sempre com uma bela estética e sensibilidade.
Confesso que eu não havia me informado antes e não esperava seres mutantes atacando a muralha (que, para ser salva, contou com alguns estrangeiros famosos como Matt Damon e Willem Dafoe).
Aqui tem um site indicando um filme, para que gosta de batalhas e monstros.
Já eu, não consegui assistir ao filme completo. Mas registro aqui o que o filme me deixou de melhor: essa música, do Wang Leehom (王力宏).
Assinar:
Postagens (Atom)